Activité interculturelle
Delphine Salvi
Génération Tanguy ?
1. Regardez attentivement l’affiche du Film
« Tanguy » d’Etienne Chatiliez (2001). Emettez des hypothèses quant
au contenu du film.
De quoi traite le film ? Quels
sont les liens de parenté des personnages ? Où se trouvent-ils ?
Quelles émotions transmettent-ils ?
2. Regardez et écoutez l’extrait suivant :
Le père de Tanguy et la grand-mère se retrouvent pour
déjeuner. Ils parlent de Tanguy (le pékinois).
2.1 Quel
est le thème de leur conversation ? (4 lignes)
2.2 Que
reproche la grand-mère au père de Tanguy ?
3. Ecoutez une deuxième fois et répondez aux questions
suivantes : (activité à réaliser par groupe de deux).
3.1 Quel
ton utilisent les personnages?
naïf
coléreux
tranquille ironique joyeux
3.3 Vrai
ou faux ? Citez l’élément qui vous permet de répondre.
vrai
|
faux
|
|
La grand-mère appelle Tanguy le
Pékinois car il ressemble au chien de cette espèce.
Justifiez :………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………
|
||
Tanguy pourrait facilement se
retrouver au chômage.
Justifiez :………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………
|
||
La grand-mère pense que Tanguy
commencera à travailler en septembre.
Justifiez :………………………………………………………………………………………..………………………………………………………………………
|
3.4 Dans
la transcription, surlignez les phrases que vous pensez être ironiques. Quel sens ont-elles?
GM :
grand-mère de Tanguy
P :
père de Tanguy
GM : Et le pékinois, toujours dans les tongues, prêt
à partir?
P : Arrête
de l’appeler le pékinois.
GM : Ben
quoi, c’est affectueux et puis il part bien à Pékin ?
P : Oui.
GM : En
juin ?
P : Oui.
GM : Alors
je peux bien l’appeler le pékinois.
P : Si tu
veux…
GM : Arr j’me
souviens jamais. Il a que 26 ou 27 ans? Oh, ça doit être l’âge, je perds un peu
la tête, je n’arrive jamais à m’en souvenir…
P : 28
GM : Déjà!
Hum, ça a l’air délicieux, c’est très bon, tu devrais essayer.
P : Ben pourquoi
tu m’regardes comme ça?
GM : Tu
trouves normale qu’il ait toujours pas quitté le nid?
P : Mais
c’est vrai qu’tu perds la tête, tu radotes!
GM : Mais
oui je radote, je radote par la force des choses, les années passent, et il est
toujours chez vous!
P : Il fait
ses études! Maintenant c’est plus les 30 glorieuses, si t’as pas minimum bac
plus dix tu vas directe à l’ANPE.
GM : Mais
c’est pas vrai! Tous les indicateurs sont au beau fixe!
P : Ecoutes,
quand il a passé sont bac il y avait 3 millions de chômeurs.
GM : Oh, oh,
oh…. Science-po, normal supérieur une agreg de philo, du japonais, une maîtrise
de chinois, alors si lui il est au chômage, l’ensemble de l’humanité le sera.
P : Il
présente sa thèse en juin et il prend son poste à Pékin en septembre.
GM : À mon
avis, c’est pas encore gagné.
P : Bon…
t’as choisi ?
GM : Un
gosse qui est né avec 13 jours de retard, il aura toujours du mal à partir.
Tu refuses de te
rendre à l’évidence mais c’est un signe qui ne trompe pas, c’est pas la peine
d’avoir fait polytechnique pour comprendre ça !
P : Maman,
j’ai fait polytechnique.
GM : Sans
compter…
P : Oui je
sais, le confort, les avantages.. tu
m’as déjà tout dit.
GM : Et vous
avez brisé le tabou absolu, il ramène des créatures…
P : Ils sont
tous comme ça maintenant. Quand il a découvert les joies de la chose, j’préfèrerai avoir un œil sur ses
fréquentations.
C : Alors tu
pourras te l’rincer un bon moment parce qu’il est pas encore parti… le
pékinois.
Quelques expressions
Bac plus dix (familier): dix ans d’études universitaires
après le baccalauréat
Quitter le nid : quitter la maison de son
enfance, partir de chez ses parents
Les 30 glorieuses : Les Trente Glorieuses sont la
période de forte croissance
économique qu’a connue entre 1945 et 1973 la grande majorité des pays
développés
Au beau fixe : stable dans le bonheur, la
réussite
Science po : études en sciences politiques
Agreg de philo : abréviation d’agrégation de
philosophie
Une maîtrise : l’équivalente de la licenciatura espagnole
Se rendre à l’évidence : admettre ce qui est évident
C’est pas encore gagné (familier) : ce n’est pas
encore fait
Un gosse (familier) : un enfant
Se rincer l’œil (familier) : regarder une
belle femme avec envie
|
L’ironie : procédé de décalage entre ce que l’on dit et
ce que l’on veut sous-entendre.
Les
français utilisent beaucoup l’ironie.
Le
risque est que l’ironie ne soit pas perçue, comprise.
|
3.5 Questions ouvertes
-
A
votre avis, que doit-on faire pour que l’autre personne perçoive
l’ironie ?
-
Utilisez-vous
souvent l’ironie dans votre culture ? Et vous personnellement ?
4. Génération Tanguy…
4.1 Inventez un personnage. En vous inspirant des interviews faites
aux jeunes « Tanguys » pour le journal Le Monde.fr, créez un
personnage et une situation qui engendre la cohabitation de jeunes adultes avec
leurs parents (positive ou négative, résultat d’un choix personnel ou d’une obligation
économique, sentimentale, médicale…etc…).
Exercice à réaliser par groupe de 4.
Rubrique Vous
du Monde.fr
"Musicien, auteur compositeur, il
est impossible d'être considéré comme ayant 'un travail'", par Maxime, 27 ans (Lyon, France)
Parti de chez mes parents à l'âge de 18 ans, pressé de vivre
par mes propres moyens et selon mes règles, j'ai expérimenté le "retour
aux sources" forcé à l'âge de 25 ans. Musicien, auteur compositeur,
il est impossible d'être considéré comme ayant "un travail"
aux yeux de la société. Toute ma vie, aux yeux des agences immobilières, je
resterais un chômeur titulaire d'un mauvais dossier. La logique voulant que
les locataires soient jugés sur leurs garants en plus de leur fiche de paie
ouvre certes une possibilité aux personnes de revenus modestes ou
irréguliers, mais le système favorise avant tout les personnes au capital
élevé. Aujourd'hui, la meilleure façon d'obtenir
un logement, c'est de rajouter
un 0 à votre fiche de paie.
|
"Cette période de ma vie est un transit a durée indéterminée", par Elisa, 31 ans (Banlieue parisienne, France)
Bonjour, j'ai 31 ans, je suis parisienne et suis de retour chez mes
parents depuis bientôt quatre mois. Comme beaucoup de jeunes femmes de ma
génération, une période de deux ans de chômage et une séparation avec mon ami
ne m'ont pas permis de conserver
mon autonomie. J'ai cette chance d'avoir
des parents avec qui je suis en bons termes et sur lesquels je peux compter
en cas de difficultés. Mais tout de même il y a des jours où je vis très mal
le quotidien en banlieue, l'éloignement et le fait de ne pas vraiment pouvoir
inviter
mes amis "chez moi".
|
"Je préfère la coloc intergénérationnelle aux problèmes du marché
locatif actuel", par Marion, 30 ans (Paris)
J'ai 30 ans, beaucoup de diplômes (agrégation, doctorat) et depuis cette
année, je suis retournée vivre
chez mes parents. Pourquoi ? Par confort sans doute : ils disposent d'un
grand appartement. Pour la taille de la chambre que j'occupe, je devrais
débourser, dans Paris ou sa proche banlieue, entre 800 et 900 euros par mois,
soit un peu moins de la moitié de mon salaire actuel. Ce n'est pas la
situation rêvée, je ne m'imaginais pas retourner
vivre chez eux un jour mais la situation immobilière actuelle, c'est une
option qui me convient.
Les "placards" sombres, j'ai donné, les colocations "par
nécessité" aussi. Je préfère la coloc intergénérationnelle aux affres du
marché locatif actuel.
….. Dans ces conditions, vivre
chez mes parents est encore le meilleur équilibre que j'ai trouvé. Je
m'entends bien avec eux, je suis libre de mes mouvements et chacun vit à son
rythme. Reste à savoir
combien de temps cela va durer,
car je rêve bien sûr, d'un foyer à moi...
|
4.2 Toujours par groupe de 4, inventez puis interprétez une situation de la vie quotidienne de votre « Tanguy » chez ses parents.
5. Débat
télévisé
A
partir de tout ce que l’on a vu dans cette activité, préparez des arguments et
cherchez de l’information, des chiffres, des articles de presse sur lesquels vous
vous baserez pour participer à un débat télévisé sur les questions
suivantes :
-
Vivez-vous chez vos parents ? Pourquoi ?
-
Pensez-vous que la situation de Tanguy est commune en France ou pas?
Pourquoi ?
-
A votre avis, a quel âge en moyenne acquière t-on son indépendance en
Espagne/ en France ? Pourquoi ?
Contexte
Public d’étudiants en faculté de lettre.
Ils ont entre 20 et 24 ans et ont un
niveau B1.
Description
Activité interculturelle développée autour
d’un thème de société : le logement des jeunes entre 25 et 30 ans. On
aborde avec humour, à travers l’analyse du film Tanguy d’Etienne Chatiliez, le moment où les jeunes adultes deviennent
indépendants. Se déroulant en France, le film nous permet d’analyser comment la
société française perçoit les jeunes qui restent chez leurs parents après 25
ans. Le genre du film (humoristique), permet également d’aborder comment est
utilisée l’ironie en France et en quoi elle fait parti de la culture de ce
pays.
L’activité commence par l’analyse de
l’affiche qui va permettre d’émettre des hypothèses quant au contenu du film,
puis une première projection d’une séquence du film au cours de laquelle la grand-mère
reproche au père de Tanguy d’être trop laxiste avec son fils qui n’arrive pas à
prendre son indépendance. A la suite de
quoi on posera deux questions d’ordre général afin de vérifier si les
apprenants ont globalement compris la séquence.
Puis une deuxième projection est proposée
afin de guider les apprenants vers une compréhension plus détaillée et de les
familiariser avec l’ironie, trait culturel français présent dans le film. Dans
ce but, leur professeur leur propose une
série d’exercices qui permettent de reconnaître les formes de l’ironie avant de
déboucher sur des questions d’ordre culturelles et personnelles. Dans un second
temps, on propose des exercices de production à réaliser en groupe. Les
apprenants doivent inventer un personnage de type Tanguy en s’inspirant de
témoignages du journal Le Monde.fr. Une fois l’exercice réalisé, ils devront
participer à des improvisations guidées en utilisant les caractéristiques du
personnage créé. Enfin, l’activité se termine par un débat sur le logement et
les jeunes (différences et similitudes en France et en Espagne).
Objectifs
1. Communicatifs :
Ø Généraux
- Utilisation de stratégies de
compréhension de messages oraux : anticipation du contenu grâce à
l’interprétation du contexte non-verbal, à des connaissances antérieures à la
situation.
- Comprendre différents
documents afin d’en extraire les grandes idées et découvrir d’autres cultures
grâce à cette capacité.
Ø Spécifiques
Donner son opinion, s’exprimer
en public, reconnaître l’ironie, se préparer à l’argumentation, au débat
2. Interculturels :
-Identification, connaissance
et étude critique des similitudes et différences existantes entre les coutumes,
us, attitudes et valeurs de la société
dont on étudie la langue, et la sienne.
-Connaissance et évaluation
critique des éléments culturels les plus significatifs du pays dans lequel on
parle la langue apprise
Déroulement
1. Anticipation
A
partir de l’analyse de l’affiche du film Tanguy
(description des personnages, leurs âges, leurs rapports familiaux, leurs
attitudes, où se trouvent-ils, etc…), les apprenants émettent ensemble des hypothèses
que l’on note au tableau. Cela permet de
préparer la compréhension de l’extrait du film que l’on va projeter par la
suite et d’éveiller la curiosité des apprenants tout en les obligeant à
s’appuyer sur les notions apprises dans les cours précédents.
2. Compréhension globale
Première projection de l’extrait du film. Les apprenants
doivent répondre de manière individuelle dans un premier temps, à deux
questions qui vont les guider dans une première compréhension globale du
document :
Tanguy a bientôt 30 ans et il vit
toujours chez ses parents. Surdiplômé, il partage leur vie, leurs amis, leur
intimité. Cela ne paraît pas forcement un modèle normal aux yeux de leurs
proches. L’extrait choisi met en scène la grand-mère et le père de Tanguy. La
grand-mère lui reproche son laxisme envers son fils qui ne se décide toujours
pas à quitter le nid familial.
Dans un deuxième temps, ils partageront leurs réponses
afin de dissiper leurs doutes et confirmer certaines hypothèses.
3.
Compréhension détaillée/ Repérage
Seconde projection. Elle est accompagnée d’une série
d’exercices qui guident l’apprenant vers le repérage de différentes formes
d’ironies présentent dans la vidéo. Elle comprend une question à réponses
multiples, un tableau vrai ou faux
avec justification des réponses ainsi que la transcription du dialogue à partir
de laquelle les apprenants vont surligner les différentes formes d’ironie
existantes.
Les résultats sont ensuite mis en commun et complétez par
un apport du professeur quant à la définition de l’ironie, ainsi qu’une
conversation orale ouverte sur la perception de l’ironie en France et en
Espagne.
Réponses :
3.1 Quel ton utilisent les personnages?
naïf
coléreux
tranquille ironique joyeux
3.3 Vrai ou faux ? Citez l’élément qui vous permet
de répondre.
vrai
|
faux
|
|
La grand-mère appelle Tanguy le
Pékinois car il ressemble au chien de cette espèce.
Justifiez :……GM « il part bien à Pékin ?
Oui. En juin ? Oui. Alors je peux bien l’appeler le pékinois. »
|
x
|
|
Tanguy pourrait facilement se
retrouver au chômage.
Justifiez :……GM « Oh, oh, oh…. Science-po, normal
supérieur une agreg de philo, du japonais, une maîtrise de chinois, alors si
lui il est au chômage, l’ensemble de l’humanité le sera. »
|
x
|
|
La grand-mère pense que Tanguy
commencera à travailler en septembre.
Justifiez :… « P : Il présente sa thèse en juin et
il prend son poste à Pékin en septembre.
GM : À mon
avis, c’est pas encore gagné. »
|
x
|
Le
professeur prend le temps de débattre avec les élèves chaque justification.
L’analyse du sens ou double-sens de ses phrases doit mener à une première
définition de l’ironie à la française.
3.4 Dans la transcription, surlignez les phrases que vous
pensez être ironiques. Quel sens ont-elles?
GM :
grand-mère de Tanguy
P :
père de Tanguy
GM : Et le pékinois, toujours dans les tongues, prêt à partir?
P : Arrête
de l’appeler le pékinois.
GM : Ben
quoi, c’est affectueux
et puis il part bien à Pékin ?
P : Oui.
GM : En
juin ?
P : Oui.
GM : Alors
je peux bien l’appeler le pékinois.
P : Si tu
veux…
GM : Arr j’me souviens jamais. Il a que 26 ou 27 ans? Oh, ça doit
être l’âge, je perds un peu la tête, je n’arrive jamais à m’en souvenir…
P : 28
GM : Déjà!
Hum, ça a l’air délicieux, c’est très bon, tu devrais essayer.
P : Ben
pourquoi tu m’regardes comme ça?
GM : Tu
trouves normale qu’il ait toujours pas quitté le nid?
P : Mais c’est vrai qu’tu perds la tête, tu radotes!
GM : Mais
oui je radote, je radote par la force des choses, les années passent, et il est
toujours chez vous!
P : Il fait
ses études! Maintenant c’est plus les 30 glorieuses, si t’as pas minimum bac
plus dix tu vas directe à l’ANPE.
GM : Mais
c’est pas vrai! Tous les indicateurs sont au beau fixe!
P : Ecoutes,
quand il a passé sont bac il y avait 3 millions de chômeurs.
GM : Oh, oh, oh…. Science-po, normal
supérieur une agreg de philo, du japonais, une maîtrise de chinois, alors si
lui il est au chômage, l’ensemble de l’humanité le sera.
P : Il
présente sa thèse en juin et il prend son poste à Pékin en septembre.
GM : À mon
avis, c’est pas encore gagné.
P : Bon…
t’as choisi ?
GM : Un
gosse qui est né avec 13 jours de retard, il aura toujours du mal à partir.
Tu refuses de te
rendre à l’évidence mais c’est un signe qui ne trompe pas, c’est pas la peine
d’avoir fait polytechnique pour comprendre ça !
P : Maman,
j’ai fait polytechnique.
GM : Sans
compter…
P : Oui je
sais, le confort, les avantages.. tu
m’as déjà tout dit.
GM : Et vous
avez brisé le tabou absolu, il ramène des créatures…
P : Ils sont
tous comme ça maintenant. Quand il a découvert les joies de la chose, j’préfèrerai avoir un œil sur ses
fréquentations.
C : Alors tu pourras te l’rincer un bon
moment parce qu’il est pas encore parti… le pékinois.
Les
apprenants exposent leur choix à la classe et le débattent. Ils doivent
justifier leur choix en expliquant les doubles sens et leur interprétation des
phrases choisies.
3.5
Ces exercices se terminent par des réflexions sur la
perception de l’ironie et son utilisation en Espagne et en France. Dans quelles
situations l’utilisent les apprenants. L’utilise-t-il souvent ? etc…
Ø A votre avis, que doit-on faire pour que
l’autre personne perçoive l’ironie ?
Pistes de
réponses :
-
montrer
une contradiction flagrante
-
le
ton de la voix : comique ou méprisant
-
l’exagération
trop importante pour être interprétée au premier degré
-
indices
extra-textuels : le rires, ou par écrit (smileys et autres émoticônes)
Ø Utilisez-vous souvent l’ironie dans votre
culture ? Et vous personnellement ?
4. Production
4.1
Les apprenants sont amenés à confronter le sujet du film avec la réalité vécue
par des jeunes adultes qui vivent chez leurs parents en France, grâce à la
lecture d’interviews faites dans le Monde.fr. A partir de ses exemples, ils
créeront, par groupe de 4, leur « Tanguy » en pensant aux raisons qui
le poussent à rester chez ses parents et s’il est heureux de vivre comme ça.
4.2
Après avoir décrit par écrit les grandes lignes du personnage, les mêmes
groupes vont interpréter un extrait de la vie quotidienne de leur
« Tanguy ». Le professeur les encouragera à utiliser l’ironie dans la
mesure du possible.
Ces
deux exercices amènent à la fois à produire à l’écrit et à l’orale, en
utilisant les exemples, les notions acquises durant l’activité, mais aussi les
notions acquises antérieurement. Le fait de confronter la réalité avec la
fiction et de mettre les apprenants en situation débouche naturellement sur le
cinquième exercice. La réflexion.
5. Réflexion
A
partir de l’expérience vécue grâce à l’exercice 4 et en se basant sur
l’ensemble de l’activité, les apprenants devront défendre et comparer leurs
avis sur la question de société traitée. Pour cela, on simule un débat télévisé
auquel participe un psychologue, un parent, un « Tanguy », etc… Le
professeur demandera aux apprenants de préparer leur argumentation à la maison,
en ce documentant, cherchant des informations et chiffres précis. Ils devront
être capable de jouer le rôle du présentateur, d’un jeune « Tanguy »,
de parents, d’un sociologue ou encore d’un psychologue.
On
formera plusieurs groupes afin que tous les apprenants participent car
l’exercice fera l’objet d’une évaluation.
Modalité d’évaluation
-
Evaluation
formative. Au cours des exercices plusieurs mises en commun sont prévues ainsi que des travaux de groupe et des
moments d’entre-aide et d’auto-correction.
-
Evaluation
sommative. A la fin de l’activité, l’exercice 5 fera l’objet d’une évaluation
dont les critères seront principalement la compréhension du thème traité, la
participation à l’orale la capacité à effectuer des recherches personnelles.
Résultats escomptés
Comprendre des dialogues en français en
situation non simulée, en extraire les idées
principales. Intéresser les apprenants quant à un fait de société qui leur permette
de réfléchir sérieusement aux similitudes et différences culturelles entre la
France et l’Espagne. Rechercher de façon autonome des renseignements précis en
français sur internet.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire